Prunes Over Cheese: Unraveling The Quirky Historical Mix-Up

why did people say prunes instead of cheese

The curious substitution of prunes for cheese in certain contexts has its roots in early 20th-century American photography, particularly during the era of portrait studios. When photographers needed their subjects to smile, they often instructed them to say cheese to achieve a natural, toothy grin. However, in some regions or among certain groups, prunes was humorously used as an alternative, likely due to its similarly vowel-heavy pronunciation that stretched the mouth into a smile. This quirky practice has since become a cultural footnote, reflecting the creativity and regional variations in early photography techniques. Today, while cheese remains the standard, the phrase say prunes endures as a nostalgic and whimsical reminder of this bygone era.

Characteristics Values
Historical Context The phrase "say cheese" for smiling in photos dates back to the early 20th century. "Prunes" was suggested as an alternative due to its similar mouth shape, but it never gained widespread popularity.
Mouth Shape Both "cheese" and "prunes" require a similar mouth shape, which helps create a natural smile for photographs.
Cultural Adoption "Say cheese" became the dominant phrase in English-speaking countries, while "prunes" remained a lesser-known alternative.
Linguistic Simplicity "Cheese" is a shorter and more familiar word, making it easier to remember and use spontaneously.
Photographic Effect Both words aim to create a genuine smile, but "cheese" has been more effective in achieving this universally.
Regional Variations Some regions or languages may use different words (e.g., "whiskey" in some European countries), but "prunes" is not a common alternative.
Historical Anecdotes Early photographers experimented with various words, including "prunes," but "cheese" became the standard due to its simplicity and effectiveness.
Modern Usage "Say cheese" remains the go-to phrase for photographers, while "prunes" is occasionally referenced as a historical curiosity.

cycheese

Historical origins of the phrase say cheese and its evolution over time

The phrase "say cheese" has become a ubiquitous prompt for eliciting smiles in photography, but its origins are far from cheesy. Instead, they are rooted in the 19th-century practice of encouraging subjects to form a more natural expression. Early photographers discovered that asking individuals to say "prunes" often resulted in a strained, unnatural grimace, while "cheese" produced a broader, more genuine smile. This simple linguistic shift marked the beginning of the phrase’s journey into popular culture.

Analyzing the evolution of "say cheese" reveals its adaptability across time and technology. In the early days of photography, long exposure times required subjects to hold their expressions for minutes, making a relaxed smile essential. The word "cheese" was chosen not for its meaning but for its phonetic qualities—the long "ee" sound naturally lifts the cheeks and stretches the lips into a smile. This practical solution soon became a standard tool for photographers, ensuring their subjects looked their best in an era when retouching was labor-intensive and rare.

The phrase’s endurance is a testament to its effectiveness and simplicity. By the mid-20th century, as cameras became more accessible and exposure times shortened, "say cheese" remained a staple in both professional and amateur photography. Its universality lies in its ability to transcend language barriers; even those unfamiliar with English can mimic the sound and achieve the desired effect. This global adoption underscores the phrase’s role as a cultural artifact, bridging generations and geographies.

Comparatively, the use of "prunes" as an alternative highlights the importance of nuance in communication. While "prunes" may seem humorous today, its failure as a photographic prompt illustrates how small details can significantly impact outcomes. The shift to "cheese" was not arbitrary but a deliberate choice based on observation and experimentation, a reminder that even the simplest phrases can have a profound historical and practical significance.

Instructively, understanding the origins of "say cheese" offers practical insights for modern photographers and communicators. When directing subjects, consider the phonetic qualities of your prompts. Words with long vowels or sounds that engage the facial muscles naturally can yield better results than those requiring tight lip movements. Additionally, embracing the phrase’s history can add a layer of charm to your interactions, connecting your work to a tradition that spans over a century. Whether you’re capturing a family portrait or a candid snapshot, the legacy of "say cheese" continues to shape how we smile for the camera.

cycheese

Cultural variations in photo-taking cues across different countries

The phrase "prunes instead of cheese" likely stems from the historical use of "prunes" as a cue for smiling in photographs, particularly in French-speaking cultures. This linguistic quirk highlights how photo-taking cues vary dramatically across countries, shaped by language, cultural norms, and even facial anatomy. While English speakers traditionally say "cheese," other cultures employ words that similarly encourage a natural smile by positioning the lips and cheeks in a pleasing way. For instance, in China, photographers often say "qīzi" (茄子, meaning "eggplant"), while in Korea, "kimchi" is the go-to phrase. These variations are not arbitrary; they are deeply rooted in phonetic sounds that mimic the facial expression of a genuine smile.

Analyzing these cues reveals fascinating insights into cultural priorities. In Japan, the word "shiyaku" (しやく) is sometimes used, but there’s a growing trend toward more natural, candid photos, reflecting a cultural shift away from forced smiles. Conversely, in Brazil, the phrase "olha o passarinho" ("look at the little bird") is common, emphasizing eye engagement rather than just the mouth. This difference underscores how some cultures value eye contact and attentiveness in photos, while others focus on the shape of the smile itself. Such variations also extend to body language; in some Middle Eastern countries, group photos often feature more reserved poses, whereas in the U.S., exaggerated gestures and close physical proximity are the norm.

To navigate these cultural differences effectively, travelers and photographers should familiarize themselves with local photo-taking customs. For example, in Germany, where directness is valued, a simple "lächeln" ("smile") is sufficient, without the need for playful phrases. In contrast, in Spain, "patata" ("potato") is used, but the tone is often more animated, reflecting the country’s expressive nature. Practical tips include researching common cues before traveling, observing locals in action, and asking for guidance when in doubt. Misusing a cue can lead to confusion or unintended humor, but embracing the local phrase can foster connection and respect.

A comparative study of these cues also reveals how globalization is influencing their evolution. With the rise of social media, English phrases like "cheese" are increasingly adopted worldwide, threatening the preservation of unique local cues. However, some cultures actively resist this homogenization, viewing their traditional phrases as part of their cultural identity. For instance, in France, "ouistiti" (a small monkey) remains popular, despite the global spread of "cheese." This tension between globalization and cultural preservation highlights the importance of documenting and celebrating these linguistic and behavioral differences before they fade away.

In conclusion, the diversity of photo-taking cues across countries offers a window into the intricate ways language and culture intersect. From "prunes" in France to "kimchi" in Korea, these phrases are more than just tools for capturing smiles—they are reflections of cultural values, social norms, and historical contexts. By understanding and respecting these variations, we not only improve our photography skills but also deepen our appreciation for the richness of human expression. So, the next time you’re behind the camera, remember: saying the right word can make all the difference.

cycheese

The role of facial expressions in early photography and portraiture

In the early days of photography, capturing a smile was no small feat. Long exposure times, often ranging from several seconds to minutes, required subjects to maintain a rigid pose. Smiling, a natural expression today, was impractical due to the physical strain of holding it for so long. Instead, early photographers and their subjects turned to more sustainable expressions, like the neutral or slightly stern look we now associate with Victorian-era portraits. This practicality gave rise to the "prune face," a subtle pout that was easier to hold than a grin. The phrase "say prunes" became a common instruction, replacing the modern "say cheese," as it naturally tightened the lips and created a composed, dignified appearance.

The shift from "prunes" to "cheese" reflects not just technological advancements but also changing cultural attitudes toward portraiture. Early photography was a serious, often expensive endeavor, and portraits were meant to convey status and respectability. A neutral or slightly stern expression aligned with these values, while a broad smile was seen as informal or even inappropriate. As cameras became faster and more accessible, the demand for more relaxed, joyful expressions grew. By the mid-20th century, "say cheese" had overtaken "say prunes," mirroring society’s embrace of spontaneity and authenticity in personal imagery.

To recreate the "prune face" in modern photography, consider it as a stylistic choice rather than a necessity. Instruct subjects to slightly part their lips and press them together, creating a firm but not overly tight pout. This expression works particularly well for period-inspired portraits or when aiming for a timeless, composed look. Pair it with period-appropriate attire and backdrops for added authenticity. For example, a high-collared dress and a sepia-toned filter can enhance the vintage feel, while a modern outfit and color grading can create an intriguing contrast.

Comparing the "prune face" to the modern smile highlights the evolution of portraiture’s purpose. Early portraits were often formal records, akin to written biographies, while today’s photos are more about capturing moments and emotions. The prune face served its time as a practical solution to technical limitations, but its legacy endures as a reminder of photography’s roots. For photographers and enthusiasts, experimenting with this expression can offer a unique perspective on the art form’s history and the cultural shifts it reflects.

Finally, the "prune face" serves as a practical lesson in posing for long-exposure photography, even in the digital age. While modern cameras allow for instantaneous captures, understanding the mechanics of facial expressions can improve portrait quality. For instance, when shooting in low light without flash, longer exposure times may still be necessary. Encouraging subjects to adopt a relaxed yet composed expression, like the prune face, can prevent blurring caused by movement. This technique bridges the gap between historical practices and contemporary photography, proving that some lessons from the past remain timeless.

cycheese

Linguistic theories behind the shift from prunes to cheese in English

The phenomenon of substituting "prunes" for "cheese" in English speech is a curious linguistic quirk that has puzzled many. This peculiar shift can be attributed to several linguistic theories, each offering a unique perspective on how and why such a change occurred. One prominent theory is the phonetic similarity hypothesis, which suggests that the sounds in "prunes" and "cheese" share enough acoustic overlap to cause confusion or slippage in fast-paced conversation. For instance, both words contain a voiced fricative (/z/ in "cheese" and /v/ in "prunes" when mispronounced) and a similar vowel sound, making them ripe for substitution in casual speech.

Another theory delves into cognitive processing errors, particularly in the realm of memory retrieval. When speaking quickly, the brain sometimes pulls the wrong word from memory due to shared semantic or phonetic features. For example, both "prunes" and "cheese" are food items, and their mental representations might overlap in the brain’s lexical network. This theory is supported by studies on tip-of-the-tongue phenomena, where individuals struggle to recall a specific word and inadvertently substitute a related one. To mitigate this, speakers can slow down their speech or use mnemonic devices to reinforce correct word associations.

A sociolinguistic perspective argues that the shift from "cheese" to "prunes" could be influenced by cultural or regional speech patterns. In certain dialects or social groups, such substitutions might be more common due to shared linguistic habits or humor. For instance, in playful or informal settings, mispronunciations or malapropisms (like saying "prunes" instead of "cheese") can become ingrained as inside jokes or group norms. This theory highlights the role of social context in shaping language use, suggesting that such shifts are not random but rooted in communal practices.

Finally, historical linguistics offers a long-view explanation, positing that the substitution might have originated from a specific event, text, or media reference that gained widespread traction. For example, a popular comedy sketch, meme, or misquote could have introduced the phrase "prunes instead of cheese" into the cultural lexicon, leading to its adoption in everyday speech. Over time, such references can become detached from their original context, leaving behind a linguistic fossil that persists in the language. To trace this, researchers could analyze historical texts, media archives, or digital communication patterns to identify the earliest instances of the substitution.

In practical terms, understanding these theories can help language learners, educators, and communicators address such quirks more effectively. For instance, teachers might use phonetic exercises to distinguish between similar-sounding words, while public speakers could employ pause techniques to reduce cognitive slips. By dissecting the linguistic mechanisms behind this shift, we not only unravel a linguistic mystery but also gain tools to navigate the complexities of spoken English with greater precision.

cycheese

Psychological reasons why cheese became the standard smile prompt

The shift from "prunes" to "cheese" as the go-to smile prompt in photography is rooted in the psychology of facial expression. Saying "prunes" often elicits a pursed-lip reaction, which, while amusing, doesn’t produce the wide, genuine smile photographers seek. In contrast, "cheese" naturally encourages the mouth to stretch horizontally, activating the zygomatic major muscles responsible for smiling. This simple phonetic trigger aligns with the brain’s motor response, making it an efficient tool for capturing authentic smiles.

Consider the cognitive ease associated with "cheese." It’s a short, familiar word that requires minimal mental effort to process, allowing individuals to focus on the act of smiling rather than the word itself. This aligns with the principle of cognitive fluency, where ease of processing enhances positive responses. "Prunes," on the other hand, often triggers a moment of confusion or hesitation, disrupting the natural flow of expression. For children aged 3–6, whose cognitive flexibility is still developing, "cheese" is particularly effective due to its simplicity and widespread cultural familiarity.

A comparative analysis reveals that "cheese" also benefits from positive associations. Cheese is often linked to comfort foods like pizza or grilled cheese sandwiches, evoking feelings of warmth and happiness. These subconscious connections can subtly influence mood, making it easier to produce a genuine smile. In contrast, prunes are often associated with dryness or digestive health, which lack the same emotional resonance. For adults over 65, who may have stronger cultural ties to prunes as a health food, "cheese" still outperforms due to its universal appeal across generations.

Practical application of "cheese" extends beyond casual photography. In professional settings, such as family portraits or corporate headshots, photographers often use this prompt as a starting point, layering additional techniques like storytelling or humor to enhance authenticity. For instance, after saying "cheese," a photographer might ask the subject to recall a favorite memory, deepening the emotional engagement. This two-step approach leverages the initial phonetic trigger while fostering a more natural expression.

Ultimately, the dominance of "cheese" as the standard smile prompt is a testament to its psychological efficacy. It combines phonetic simplicity, cognitive fluency, and positive associations to create a reliable tool for eliciting smiles. While "prunes" may have its place in humor or nostalgia, "cheese" remains the gold standard for its ability to produce consistent, genuine results across age groups and contexts. For anyone looking to improve their smile prompts, start with "cheese" and build from there—it’s a small word with a big impact.

Frequently asked questions

The phrase "say prunes" was a historical alternative to "say cheese" because it was believed that the word "prunes" would naturally stretch the lips and create a more genuine smile for photographs.

The use of "prunes" as a photo prompt dates back to the early 20th century, before "cheese" became the more popular choice. It was a common practice in the era of black-and-white photography.

While "say cheese" is the dominant phrase today, "say prunes" is occasionally used humorously or nostalgically, especially in contexts referencing vintage photography or older traditions.

Written by
Reviewed by

Explore related products

Share this post
Print
Did this article help you?

Leave a comment